Черная магия и Руны

Переклад хвори на еду (окорм)

Хава

  • *****
  • 3705
  • 2446
Переклад хвори на еду (окорм)
« : 30 Апрель 2019, 08:02:49 »
Выкладывал в общей теме Д. Вронский.

«То не ястие,
то не питие,
то хворей избытие
с себе совлекаю
на раба (имярек) навлекаю,
ему в тяготу,
ми в доброту,
ему в немощи облечение,
ми от хворей свобождение.
Хвори яждь, яждь,
имже ся предаждь, даждь.
Немощь мою пий, пий,
ею ся бий, бий.
Дуси хворей
да моих болей,
со мене соидите,
во рабе (имярек)
пристанище сотворите.
Тамо вам раздолие,
тамо вам приволие,
от престола сего
во нутро его.
Ему чрева да гниение,
ми от хвори свобождение.
Князем вашим заклинаю,
имя его прославляю,
от него всяка тварь трясеся,
а слово мое запечатлеся.
От сих и во веки веком,
сроднитеся хвори с человеком,
егоже ястием напитаю,
егоже питием ублажаю.
Чрез трапезу вам путь,
во самую его суть,
во самую его плоть
всяка хворь-невзгодь
скоро поселися,
от мене отчепися,
со мене сниди сходом,
крепким моим словом.
Словам амини,
делам амини,
враже мой, сгини.
Аминь».

 


Top.Mail.Ru Yandex.Metrika
DMCA.com Protection Status