Ох, я еще больше все усложняю! )) Видимо потому, что своих шаманских духов у меня нет. Лично мое мнение, что шаманизм - это родовое искусство. Вы либо рождаетесь у кого-то в роду, либо кто-то соглашается вас в этот род принять с помощью особого ритуала. И потом учит, как своего. Поскольку русским, как этнографической общности, шаманизм несвойственен, подозреваю, что дело приходится иметь с шаманскими родами других народов. Род - закрытое понятие. Не думаю, что чей-то шаманский род захочет влегкую открыться инородцу. Разве что, иностранец сам приложит достаточные усилия: выучит язык, культуру, поживет в регионе долгое время. В общем, докажет свои серьезные намерения, и - преданность.
Кроме того, представители культур стараются прятать свои знания от чужаков. А прятать знания с помощью коренного языка легче всего. Знаю на своем опыте, как только заговоришь с ними на родном языке, тут же многие барьеры в общении начисто снимаются. Учить языки вовсе не сложно, если духи тебя принимают. Даже помогут выучить, и "учителя традиции" подкинут стоящего. В общем, приведут к знанию. И откроют больше, чем без знания языка, - откроют как своему.
Да и в целом, семантика и фонетика многих языков тех народов, у которых бытует традиционный шаманизм, настолько отличны от русских, что некоторые тексты камланий я бы ни за что не рекомендовала произносить на русском. Не могу себя представить "... с толстым пузом, я, зловредная шаманка, пришла, вас бить буду, свое гладкое пузо оглаживая...". По-русски - оборжаться! А по-якутски звучит ооочень угрожающе! Благодаря тюркской семантике и якутской фонетике.
Надеюсь, бывают исключения среди практиков. Кому-то все и на своем родном языке дается. Но, думаю, что это именно исключения. Лично я не представляю, как смогла бы практиковать, к примеру, русское чернокнижие, на своем родном испанском!