Новости:

Объявляется набор в школу рунической магии. Поможем новичкам разобраться в рунах и дорасти до специалиста. Подробнее читайте здесь: http://chernayamagiya.com/forum/index.php/topic,9134

Главное меню

Китайские обереги (колдовские печати)

Автор aaelira, 07 сентября 2023, 17:36:30

« назад - далее »

aaelira

КИТАЙСКИЕ ОБЕРЕГИ (КОЛДОВСКИЕ ПЕЧАТИ)

Они же японские, кит. 灵符Língfú, 秘符Mìfú; яп. 護符– «Гофу».

Очень ценный раритет...

Часто можно увидеть в аниме и фильмах о проклятиях или в ритуалах онмёудзи такие листочки с иероглифами, типа чжуань с непонятными каракулями, которые лепятся на двери, предметы и т.п. как правило, от демонического зла, и, как правило, не помогают)

Но они не только от демонов, это обереги на все случаи жизни, их много сотен разновидностей. Бумажки с заклятиями либо носятся с собой, либо приделываются к собственности. На них содержатся, молитвенные формулы эзотерического буддизма, не исключающего проявления даосизма и синтоизма:

1. 脱刑罪之(Tuō xíng Zuì zhī) – «Выпутаться из уголовного преступления»:



2. 驱除魔鬼阴灵之(Qūchú móguǐ yīn líng zhī) – «Экзорцизм от дьявола, демона»:



3. 不兴旺的房子变兴旺(Bù xīngwàng de fángzi biàn xīngwàng) –  «Заклятие для процветания домашнего хозяйства/для богатства»:



4. 催生育男丁(Cuīshēng yùnán dīng)
- «чтобы от мужчины нельзя было забеременеть, или для бесплодности мужчины (временно, наверно)»:



5. 房屋店面急转销售(Fángwū diànmiàn jí zhuǎn xiāoshòu) – «Повысить продажи в магазине», т.е. для удачной торговли:



6. 戒赌浪子回头(Jiè dǔ làngzǐ huítóu) - «Отучить блудного сына играть  в азартные игры»:



7. 戒烟(Jièyān)  – «Бросить курить»:



8. 祈求愿望实现之(Qíqiú yuànwàng shíxiàn zhī) – «Для успеха в достижении какой-то цели»:



9. 去除相思病(Qù chú xiāngsī bìng) – «Избавиться от любовных мук»:



10. 子孙繁荣之(Zǐsūn fánróng zhī) – «Для процветания наследников, потомков»:



11. 全家顺利平安之灵符(Quánjiā shùnlì píng'ān zhī) - «Ради мира в семье»:



12. 亲子和睦之秘符(Qīnzǐ hémù zhī) – «Для гармонии между родителем и ребенком»:



13. 能保护庇佑健康长寿之(Néng bǎohù bìyòu jiànkāng chángshòu zhī) – «Для крепкого здоровья и долголетия»:



14. 婚姻美满牵手相爱之(Hūnyīn měimǎn qiānshǒu xiāng'ài zhī)  – «Для счастливого брака и взаимной любви в нем»:



15. 富贵长寿避邪用(Fùguì chángshòu bìxié yòng)  – «Защита от беды, богатство и долголетие»:



16. 爱情幸福甜蜜(Àiqíng xìngfú tiánmì) – «Для счастья в любви или для удачного мед.месяца»:



17. 转祸为福之(Zhuǎn huò wéi fú zhī)– «Обернуть неудачу во благо»:



18. 押百煞(Yā bǎi shā) – «Защита от 100 злых духов»:



19. 新居镇宅平安(Xīnjū zhèn zhái píng'ān) – Для безопасности жизни на новом месте обитания»:



20. 消一切灾难(Xiāo yīqiè zāinàn) – «От всех бедствий»:



21. 天灾中避免灾危之(Tiānzāi zhōng bìmiǎn zāi wēi zhī) – «Чтобы избежать стихийных бедствий»:



22. 驱邪净宅(Qūxié jìng zhái) – «Экзорцизм для очистки дома»:



23. 七星镇宅平安(Qīxīng zhèn zhái píng'ān) – «7 звезд? Для безопасности дома»:



24. 破土动工大吉(Pòtǔ dònggōng dàjí) – «Успешно открыть дело»:



25. 破解大柱大树冲门(Pòjiě dà zhù dà shù chōng mén) -  «...?Поторопить кого-то с решением важного вопроса»:



26. 平安护身(Píng'ān hù shēn) – Для избежания травм»:



27. 开工大吉(Kāigōng dàjí) – «Получить хорошую работу»:



28. 红白喜事不怕冲犯(Hóngbáixǐshì bùpà chōng fàn) – «Не бояться свадьбы или похорон»:



29. 防抢劫(Fáng qiǎngjié) – «От воров»:



30. 防盗驱贼(Fángdào qū zéi) – «Чтобы не угнали машину»:



31. 避免雷灾之(Bìmiǎn léi zāi zhī) – «Чтобы молнией не убило»:



32. 避刀兵抢劫(Bì dāobīng qiǎngjié) –  «Чтобы не ограбили, угрожая ножом»:



33. 为君招财进宝之(Wèi jūn zhāo cái jìn bǎo zhī) – «Царская удача» - наследство, выигрыш:



34. 祈求生意兴隆发财之(Qíqiú shēngyì xīnglóng fācái zhī)  - «для процветания бизнеса»:



35. 能储蓄致富的(Néng chúxù zhìfù de) – «для накопления богатства»:



36. 墓地风水发达(Mùdì fēngshuǐ fādá) - ...?



37. 公司进财(Gōngsī jìn cái) - ...?



38. 催财旺人丁(Cuī cái wàng rén dīng) - ...?



39. 保佑降财宝之(Bǎoyòu jiàng cáibǎo zhī) – тоже самое все, для процветания, успеха бизнеса, получения наследства:



40. 安坟兴旺后代(Ān fén xīngwàng hòudài) – «спокойная смерть, обеспеченное потомство»:



41. 意料之外的财富能入手之(Yìliào zhī wài de cáifù néng rùshǒu zhī) – «Неожиданно разбогатеть»:



42. 能招揽更多顾客的(Néng zhāolǎn gèng duō gùkè de) – «Привлечь больше клинтов»:



43. 公司进财旺财(Gōngsī jìn cái wàng cái) – снова для процветания бизнеса:



44. 属相猪年生肖人的守(Shǔxiang zhū nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год свиньи»:



45. 属相羊年生肖人的守(Shǔxiang yáng nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год козы»:



46. 属相兔年生肖人的守(Shǔxiang tù nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год кролика»:



47. 属相蛇年生肖人的守(Shǔxiang shé nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год змеи»:



48. 属相龙年生肖人的守(Shǔxiang lóng nián shēngxiào rén de shǒu) «Оберег рожденным в год дракона»:



49. 属相虎年生肖人的守(Shǔxiang hǔ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год тигра»:



50. 属相猴年生肖人的守(Shǔxiang hóu nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год обезьяны»:



51. 属相鼠年生肖人的守(Shǔxiang shǔ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год крысы»:



52. 属相牛年生肖人的守(Shǔxiang niú nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год быка»:



53. 属相马年生肖人的守(Shǔxiang mǎ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год лошади»:



54. 属相鸡年生肖人的守(Shǔxiang jī nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год петуха»:



55. 属相狗年生肖人的守(Shǔxiang gǒu nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год собаки»:



56. 受长辈上司器重赏识之(Shòu zhǎngbèi shàngsi qìzhòng shǎngshì zhī) – «Чтобы начальник по работе ценил»:



57. 让就业和晋升道路敞开之(Ràng jiùyè hé jìnshēng dàolù chǎngkāi zhī) – «Способствует карьере»:



58. 气焰压人让人畏惧(Qìyàn yā rén ràng rén wèijù) – «Чтобы уважали и боялись»:



59. 企业员工团结(Qǐyè yuángōng tuánjié) – «Для сплоченности коллектива»:



60.  除百病之(Chú bǎi bìng zhī) – «против ста болезней»:



61. 除恶疾之(Chú èjí zhī) – «от болезни/от злых сил»:



62. 愿望能达成之(Yuànwàng néng dáchéng zhī) – «чтоб хотелось и моглось любое дело»:

Палач говорит, что нельзя отрубить голову, если кроме головы ничего больше нет... Король говорит, что, раз есть голова, то ее можно отрубить.

Rairaku

Рабочие знаки, то же самое что и описано в теме с японскими знаками. Так же рисуются чёрными или красными чернилами, и чтоб работали, нужно иметь связь или опыт работы с буддизмом, ну или же с синтоизмом (как крайний вариант).
Алмаз не будет обладать блеском драгоценного камня, если его не отшлифовать.

MarySue

На фоне даосские символы, откуда синтоизм приплели? И что такое «эзотерический» буддизм? Буддизм в Китае вполне конкретный, с даоссизмом изначально не дружащий, хоть и перемешавшийся.
Иероглифы на большинстве табличек упрощенные, новодел, «ценным раритетом» даже не пахнет. С равным успехом можно в сувенирной лавке купить брелок из бересты - может, и поможет, но сомнительно.

Rairaku

Цитата: MarySue от 19 августа 2024, 15:48:05
На фоне даосские символы, откуда синтоизм приплели? И что такое «эзотерический» буддизм? Буддизм в Китае вполне конкретный, с даоссизмом изначально не дружащий, хоть и перемешавшийся.
Иероглифы на большинстве табличек упрощенные, новодел, «ценным раритетом» даже не пахнет. С равным успехом можно в сувенирной лавке купить брелок из бересты - может, и поможет, но сомнительно.
Не так выразилась. Не с буддизмом, а с даосизмом. Но первые подобные знаки были изобретены в Японии, а затем позже похожие знаки появились в Китае, поскольку их сделали на основе гофу (можно отследить их схожесть). Однако мифу (или как их ещё называют, лингфу) также неплохо работают. Поэтому я и говорю, что если есть опыт работы с синто, они вполне могут сработать, поскольку сделаны на основе гофу.
Алмаз не будет обладать блеском драгоценного камня, если его не отшлифовать.

🡱 🡳 Top.Mail.Ru
Фазы Луны (Москва)

Top.Mail.Ru DMCA.com Protection Status