Помогите с переводом:
«надобно свинной хвост на погостну
твердь отнести, да тамо надобно древо присмотеть, что ветвинами склонь творяить к земле. Тако то
древо мужское иль женское — то бе меры. Тако мера в том, чтоб по праву руку от тропинки, по которой
шагом мерится творящий, то древо было. Коль то древо глазом видано, тако надобно ту ветвину правой
рукой придержать, да изречь».
Дерево, у которого ветки к низу и чтобы стояло справа от тропинки? Так если оно слева, то поворачиваешься другим боком, вот оно и справа… 😀
Про мужское/женское вообще не поняла. То бе меры тоже не поняла…
Добавлено: 04 Июнь 2023, 23:17:15
Кто без защиты берется за такое не для новичков дело как кладбищенская магия тот сам дурак. И реально тут естественным отбором попахивает. Впрочем мозги иметь тоже надо чтобы этим занимвться.
Какую защиту порекомендуете?
Добавлено: 05 Июнь 2023, 09:35:10
Каждый поход нужно нести дары хозяевам?
Или то, что в ритуале указано достаточно (хлеб, яйца, хвосты и тд,)?
Если каждый раз надо дары, то каждый раз и алкоголь? Боюсь что на 4 намеченных ритуала хозяева к основному действу будут не в состоянии, да и слишком накладно по вину 4 раза относить