Черная магия и Руны

переклад недугов (фин,здоровье и тд)

Helga_Veid

  • ****
  • 380
  • 321
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #30 : 27 Сентябрь 2015, 11:01:09 »
Можно ли этим ставом бесов, покойников переложить?

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #31 : 27 Сентябрь 2015, 11:50:18 »
Можно ли этим ставом бесов, покойников переложить?
смотрите диагностикой. я "зверинец" не перекладываю

Greta

  • ***
  • 150
  • 48
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #32 : 20 Декабрь 2015, 15:43:45 »
Уважаемая Шрю.
В описании Вы дали по 3 части става руны: Манназ+ пер Перт + пер Райдо + Гебо + пер зерк Уруз.
Вижу в ставе уруз перевернутый, но не зеркальный и что означает перекладина маленькая внизу манназа? Наутиз зерк.?
Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уж его ничем не остановишь! (с) М. Булгаков

inissim

  • **
  • 56
  • 1
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #33 : 24 Январь 2016, 11:37:35 »
Добрый день, ув. Shrew! Подруга не может забеременить, врачи диагноз не поставили, все в порядке. Но я склоняюсь, что все же эта порча, т.к. ставили РФ на беременность, а ей под действием става снятся змеи и прочие гадости. Диагностика тоже говорит что что-то есть (Перт (п) и Беркана (п)
Чистили ее не помогает. Теперь хочу попробовать Ваш переклад бесплодия и его причин (последняя надежда!). Вопрос: жертва должна быть уже рожавшей или без разницы.
Как лучше оговорить: перекладываю  женские болезни их причины препятствующие беременности?

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #34 : 24 Январь 2016, 12:24:51 »
Добрый день, ув. Shrew! Подруга не может забеременить, врачи диагноз не поставили, все в порядке. Но я склоняюсь, что все же эта порча, т.к. ставили РФ на беременность, а ей под действием става снятся змеи и прочие гадости. Диагностика тоже говорит что что-то есть (Перт (п) и Беркана (п)
Чистили ее не помогает. Теперь хочу попробовать Ваш переклад бесплодия и его причин (последняя надежда!). Вопрос: жертва должна быть уже рожавшей или без разницы.
Как лучше оговорить: перекладываю  женские болезни их причины препятствующие беременности?

если вы чистили и вычистили все-то не факт, что сразу случиться беременность, можно делать ставы на беременность.
но если физически вообще может родить.
если физически не может-это уже другой вопрос.
иногда бесплодие уходит, иногда нет. тут причины как физические, так и астральные, ментальные и др.
диагностикой предварительно посмотрите поможет ли ей переклад.
по перекладу: жертва может быть как рожавшая так и не рожавшая.
оговаривать нужно от ситуации, можно просто оговорить "бесплодие"

Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #35 : 22 Февраль 2016, 18:51:08 »
Дорогая Shrew переклады не делала, а тут прижало) Скажите ...пробили защиту того кому скидываем, запустили став переклада, он начал работу и тут вопрос ...защиту периодически у  "сливной ямы" сносить или после образования канала переклада уже не нужно?  С уважением к  вам :-*

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #36 : 22 Февраль 2016, 19:14:45 »
Дорогая Shrew переклады не делала, а тут прижало) Скажите ...пробили защиту того кому скидываем, запустили став переклада, он начал работу и тут вопрос ...защиту периодически у  "сливной ямы" сносить или после образования канала переклада уже не нужно?  С уважением к  вам :-*

ну я ставы на уничтожение защит подновляю до тех пор пока переклад не окончит свое действие

КАРЕГЛАЗАЯ

  • *****
  • 2164
  • 2844
  • Личные сообщения могу пока только читать🤓🤐
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #37 : 16 Март 2016, 19:01:56 »
Ув.Shrew-скажите пожалуйста,привязан ли переклад к луне.Я знаю что руны и луна не связанны,но очень часто именно в ставах о перекладах автор советует делать на убыль.А как Ваше творение на луну реагирует или нет?
Из моих опавших перьев ангела я соорудила метлу,что бы снова уметь летать.......

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #38 : 16 Март 2016, 19:26:33 »
Ув.Shrew-скажите пожалуйста,привязан ли переклад к луне.Я знаю что руны и луна не связанны,но очень часто именно в ставах о перекладах автор советует делать на убыль.А как Ваше творение на луну реагирует или нет?
переклады всегда лучше идут на убыль)

Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #39 : 14 Июнь 2016, 15:59:05 »
Уважаемая Shrew, добрый день! Возможли Вашей формулой переложить пищевую аллергию с младенца 3 месяцев, через маму естественно, на подходящего крола? Если нет, может, подскажите, чем данную заразу с внучки снять, уже не знаем, чем ребятенка кормить.
Поделитель пожалуйста оговором, ребенку 3 года непереносимость глютена, болезнь не подтвердилась виде цилиакии, через маму как правильно скинуть непереносимость? на такого же ребенка возраста или можно на взрослого? спасибо заранее

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #40 : 14 Июнь 2016, 19:24:09 »
Поделитель пожалуйста оговором, ребенку 3 года непереносимость глютена, болезнь не подтвердилась виде цилиакии, через маму как правильно скинуть непереносимость? на такого же ребенка возраста или можно на взрослого? спасибо заранее
переклады делаются вообще на младшего человека

как вы скините через маму? никак не скините, это ж не суща..
скидывайте на младенца какого-то

оговоры я не пишу. можете прислать свой, я отредактирую

Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #41 : 15 Июнь 2016, 14:08:53 »
переклады делаются вообще на младшего человека

как вы скините через маму? никак не скините, это ж не суща..
скидывайте на младенца какого-то

оговоры я не пишу. можете прислать свой, я отредактирую

Уважаемая Shrew, т.к писать в личку еще не могу, пожалуйста отредактируйте мой оговор к ставу.
Силою рун, данный став перекладывает с (ИмяРек) непереносимость глютена и все причины возникновения непереносимости на (ИмяРек) Без вреда для ребенка (ИмяРек)его физ.и псих. здоровья, а так же угрозе жизни. Активируется огнем от свечи. Начинают свою работу сразу после активации. Деактивция по диагностике сожением. Да будет так
Еще возник такой вопрос, у младенцев же стоит материнская защита как быть в этом случае, надо ли ослаблять защиту ребенка на которого скидывать.( может глупый вопрос, но очень волнуетменя). Спасибо огромное за помощь.

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #42 : 15 Июнь 2016, 17:53:14 »
материнская защита как быть в этом случае, надо ли ослаблять защиту ребенка на которого скидывать.
да, ослаблять
Деактивция по диагностике сожением
не поняла совершенно этой фразы

Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #43 : 15 Июнь 2016, 19:31:18 »
В слове извените  ошибка, Деактивация по диагностике сожением, я имела виду узнать по перекладу диагностикой закончился переклад  или нет, т.е деактивировать(сжечь, прекратить работу и отсечь каналы)
Я не правильно думаю?

Shrew

  • *****
  • 3812
  • 2112
Re: переклад недугов (фин,здоровье и тд)
« Ответ #44 : 15 Июнь 2016, 19:34:08 »
В слове извените  ошибка, Деактивация по диагностике сожением, я имела виду узнать по перекладу диагностикой закончился переклад  или нет, и сжечь т.е деактивировать(сжечь, прекратить работу и отсечь каналы)
Я не правильно думаю?

ну в оговоре не обязательно указывать момент диагностики, но это не ошибка тоже.
только укажите в оговоре, что у вас после деактивации става гадость остается на чужом ребенка, а канал по которому переходила болячка уничтожается без возможности восстановления

 

Фазы Луны (Москва)

Top.Mail.Ru Yandex.Metrika
DMCA.com Protection Status