Новости:

Объявляется набор в школу рунической магии. Поможем новичкам разобраться в рунах и дорасти до специалиста. Подробнее читайте здесь: http://chernayamagiya.com/forum/index.php/topic,9134

Главное меню

Остуда на живущих вместе

Автор Fima, 13 февраля 2010, 21:34:34

« назад - далее »

Fima

Уважаемые форумчане, кто знает весь текст остуды "Зайду я в широкий двор, за высокий забор"? Буду благодарна ответившим.

MissTris

Вы этот имели ввиду?
Во имя Отца и Сына
И Святого Духа.
Зайду я в широкий двор,
За высокий забор,
В высокий терем.
Запашу я (имя)
Остуду великую,
Чтобы раб Божий (имя)
Остудился,
Чтобы был он
Не в образа,
Не на глаза,
Не за глаза,
Не утром,
Не днем
И не вечером вдвоем.
Чтобы он в покой,
А она из покоя,
Чтобы не было
Нигде вместе
Их двое,
В каком бы
Она ни была платье
Красивом
Да цветном,
А была бы она
Ему медвежьим говном
Безобразным.
Делала бы она складно,
Да выходило бы все
Не так ладно.
А кто мое слово
Перекрикнет,
Кто его переаукнет,
Тому путаться
В словах,
В мыслях,
Головах.
Ключом слова
Свои закрываю,
Не сглажу их
И не озеваю.
Как я, раба Божья (имя),
Сказала,
Как я своими
Словами приказала,
Так чтоб
Тому и быть,
А моей
Сопернице (имя)
Все слова
Перепутать
И позабыть.
Во имя Отца и Сына
И Святого Духа.
Ныне и присно
И во веки веков.
Аминь.


olga

Подскажите пожалуйста, а как эту остуду проводить, какой ритуал?

Fima

Ну, просто слов нет, как я Вам благодарна! Нужен был срочно.Думаю, хороший знак, что так быстро решился вопрос. Еще, не сочтите за наглость, чей это заговор?

Кошшшка

А у меня она записана немного в другом варианте. Помню, на старом форуме выкладывал кто-то из мужчин. Текст переписан у меня вот такой:

Зайду я во широкий двор, в высокий дом. Запишу я, (имя) остуду великую,
чтобы остудился раб Б. (имя) от рабы Б. (имя). Чтоб он был ей не на глаза, не за глаза ни днём, ни ночью, ни утром и не вечером вдвоём,
чтобы он в покой, а она из покоя, чтобы не было нигде вместе их двое.
В каком бы она не была платье красивом да цветном, а была бы она ему г-м безобразным.
Делала бы она складно, да выходило бы всё не так ладно.
А кто мое слово перекрикнет, кто его переаукнет, тому попутаться в словах, в мыслях, головах.
Ключом слова свои закрываю. Не сглажу их и не озеваю.
Как я, раба (имя), сказала, как я своими словами приказала, так тому и быть.
А моей сопернице (имя) все слова перепутать и позабыть.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Ныне и присно и во веки веков.

Мужчина еще написал, что читал во дворе по 9 раз ночью несколько дней подряд.
Услуги не оказываю

Fima

А я еще слышала "Захожу я за высокий забор, в широкий двор, в высокий терем, заношу я остуду великую..."далее почти так же как у Ув. Стеллы. Все же как правильно? И кто автор.


Простите, что второй раз пишу, но вот такой вариант как вам?  "Зайду я во широкий двор, во высокий дом, заношу я (имярек) отстуду велику, отстудился бы раб Божий (имярек) от рабы Божией (имярек), чтобы он был ей не на глаза ни днем, ни ночью, ни утром, ни вечером; чтобы он в покой, она из покоя, он бы на улицу, она бы с улицы; так бы она ему казалась, как люта медведица. И в каком бы она ни была платье, хошь в цветном, хошь в держамом, все бы он не мог ее терпеть, и кажинный раз не сносил бы с ея зубов своих кулаков. Хошь бы ладно она делала, а ему бы все казалось неладно, и хошь бы по уму делала, а ему бы казалось, не по мыслям. Пошел бы он на улицу, разогнал бы грусть-тоску-кручину с чужими людьми, и пошел бы он домой, и повалился на место, и есть у него подружка, ночна подушка, и разогнал бы он с ей грусть-тоску-кручину." Что-то мне кажется всего тут понамешано. Да и концовки не хватает.


Кошшшка

Мне самой интересно, какой вариант верный. Тот мужчина, которого я вариант выкладывала, писал, что у него он работал.
Услуги не оказываю

Admin

Первый вариант "Степановский", второй - этнография. Можно сказать, оба верные, хотя подозреваю что Степанова сочинила свой по мотивам этнографии (у нее очень много таких вещей), но может я ошибаюсь.

Furia

Цитата: olga от 13 февраля 2010, 22:36:46
Подскажите пожалуйста, а как эту остуду проводить, какой ритуал?
на просторах интернета предлагается такой вариант:

На ссору между любовниками

Взять совместную фотографию любовников, разрезать ее попалам, отделив одного от другого. Положить перед собой две половинки, между ними насыпать соль. Заговаривать соль 7 раз, затем подкинуть ее под порог тому, кого вы хотите поссорить
заговор тот самый, что упоминается в данной теме, начиная со строчки "зайду я во широкий двор"

Ariadna

Цитата: Furia от 17 февраля 2010, 00:13:09
... Взять совместную фотографию любовников, разрезать ее попалам, отделив одного от другого....

а что делать с оставшимися половинками фото? можно ли их использовать для других обрядов? спасибо.

Fima

Смущает, что в первом варианте не упоминается от кого остуда, а говориться просто "чтобы раб Б остудился" и еще почему "...чтобы был ОН не в образа ни на глаза и т.д." а не Она ему.Остужаем то мы его от нее? У кого какие мысли по этому поводу. Иногда действительно нет смысла искать логику в заговоре, но тут 2 варианта...

Кошшшка

Хорошо, что уважаемый Blackkold считает верными оба варианта. Потому что меня тоже в первом смущает то, что не указывается имя той, от которой раб Б. должен остудиться.
Услуги не оказываю

Furia

Цитата: Ariadna от 17 февраля 2010, 01:01:19
а что делать с оставшимися половинками фото? можно ли их использовать для других обрядов? спасибо.
я так понимаю, что и половинки фотографий тоже нужно подкинуть, хотя лично я бы отнесла их на разные перекрестки (чем дальше друг от друга, тем лучше). или соперницу (соперника) на кладбище, а дражайшую половину сохранить.

Ariadna

Цитата: Furia от 17 февраля 2010, 15:19:50
Цитата: Ariadna от 17 февраля 2010, 01:01:19
а что делать с оставшимися половинками фото? можно ли их использовать для других обрядов? спасибо.
я так понимаю, что и половинки фотографий тоже нужно подкинуть, хотя лично я бы отнесла их на разные перекрестки (чем дальше друг от друга, тем лучше). или соперницу (соперника) на кладбище, а дражайшую половину сохранить.

сейчас идея родилась. положить фотки в 2 разных конверта, адреса на конверте написать от балды, притом на одном британский, а на другом-японский, например. т.е. чем дальше тем лучше.

Fima

Уважаемая Кошшшка, у меня в варианте этой остуды, как ни странно, нету "аминь" у Вас тоже или просто не дописали? И еще , как все же правильно "запашу", "запишу" или "заношу"? Опытные специалисты может подскажут?

🡱 🡳 Top.Mail.Ru
Фазы Луны (Москва)

Top.Mail.Ru DMCA.com Protection Status