Черная магия и Руны

переклад (отдать плохое)

lov_ushka

  • *****
  • 3565
  • 3809
переклад (отдать плохое)
« : 14 Сентябрь 2011, 12:07:18 »

Верх формулы (на себя)
Ингуз, внутри эйваз и тюр - переход на другой уровень, сброс старого, ненужного
Альгиз - защита от возврата
Низ формулы (на врага)
райдо перевернутый - идет к врагу от нас то, что мы перекладываем (болезнь, долги, нищету, уродство)
гебо - подарок врагу в виде порчи
уруз пп и альгиз пп - давит сопротивление, лишает силы.

Ложится как порча. С себя скидывается моментально.

lanasv

  • *****
  • 591
  • 157
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #1 : 14 Сентябрь 2011, 12:44:29 »
Уважаемая Лов_ушка,я так понимаю лучше делать переклад на особь одного пола,как и в ЧМ? Надо дополнительно ставить защиту от возврата на того,с кого перекладываем и ломать защиту у того,кому перекладываем?

lov_ushka

  • *****
  • 3565
  • 3809
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #2 : 14 Сентябрь 2011, 12:46:48 »
Это все таки не черномагический ритуал, поэтому пол особи не играет роли. Себе защиту после получения стойкого результата - обязательно. У особи защита рушится и воля ослабляется перевернутыми альгизом и урузом.

Мэри

  • **
  • 74
  • 18
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #3 : 14 Сентябрь 2011, 13:07:25 »
прошу меня извинить.
Уважаемая, ЛовУшка, а как быстро раскручивается этот ставчик?

Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #4 : 14 Сентябрь 2011, 13:27:17 »
внутри эваз и тюр
Eihwaz и Teiwaz? (а не Ehwaz)


lov_ushka

  • *****
  • 3565
  • 3809
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #5 : 14 Сентябрь 2011, 15:00:55 »
согласна. НО тут есть еще такой момент - о своих ритуалах не стоит распространяться. Потом мы еще удивляемся, почему не сработало. Ритуал - это таинство, о котором знаете только вы и Боги. Рассказать можно уже когда получили результат и остатки действа уничтожили. Когда все еще в процессе, а тем более, когда вы только планируете - рот на замок.

simona

  • ****
  • 339
  • 99
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #6 : 14 Сентябрь 2011, 15:34:21 »
Ловушка, как думаете, если параллельно у объекта "что-то забрать" и одновременно "что-то отдать" - делать на одном "рисунке" или лучше в два действия. Я конечно спрошу таро, но мнение автора очень важно. Вам талантливой плюсик.

lov_ushka

  • *****
  • 3565
  • 3809
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #7 : 14 Сентябрь 2011, 15:38:58 »
нет, это две разные работы, их лучше не смешивать. Не надо, чтобы они шли по одному каналу.

Summer

  • ***
  • 225
  • 81
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #8 : 14 Сентябрь 2011, 16:09:23 »
 А можно только от себя отдавать? Или для этого можно использовать другого человека? Например, есть страшненькая, но хорошая девушка, я бы ее уродство отдала кролихе.

lov_ushka

  • *****
  • 3565
  • 3809
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #9 : 14 Сентябрь 2011, 16:20:51 »
с фото на фото - помоему тут все ясно.

Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #10 : 14 Сентябрь 2011, 17:59:19 »
Уважаемая Lov_ushka,я немного не поняла(не ругайтесь,я пока новичек),рисунок наносить на свое фото и потом к нему приложить фото кроля(крольчихи) лицом к лицу? Поправьте,если не правильно. Спасибо.

Valar

  • ***
  • 166
  • 21
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #11 : 14 Сентябрь 2011, 18:55:39 »
А можно ли это использовать как "чистку" на мч ?

Calipso

  • ****
  • 308
  • 294
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #12 : 14 Сентябрь 2011, 19:12:49 »
Орхидея, берете фото свое и кроля, если такового нет - фотошоп, рисунок. Половину на себя, половину на кроля(какие половины на кого указано в описании става). И будет Вам счастье. Лицом вы друг к другу, или в профиль, или спина к спине - не имеет значения.



Forte
, а чем Вас чистки не устраивают? Это не чистка, это переклад, и это разные вещи! Даже если не брать в рассчет разность этих понятий, то переклад рассчитан на что то одно - за раз избавиться от всего и сразу не получится, так что чистка таким методом займет у Вас лет несколько.
Факт - самая упрямая в мире вещь.

lanasv

  • *****
  • 591
  • 157
Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #13 : 14 Сентябрь 2011, 23:48:57 »
С разрешения ув.Лов_ушки выкладываю вису на переклад долгов

Вот наконец настал тот день:
От дара моего не в силах ты отречься.
Сидишь и наблюдаешь словно пень-
Долги и кредиторы,грозившие когда то мне
К тебе стремятся лавиной горной
В былые времена вернул бы ты назад все мне
Но нет, теперь им не покинуть твою обитель
А я….? От этого давно я далеко
Защита есть и покровитель

Надеюсь кому нибудь пригодится

Re: переклад (отдать плохое)
« Ответ #14 : 15 Сентябрь 2011, 01:09:42 »
Долги и кредиторы,грозившие когда то мне
К тебе стремятся лавиной горной
Ув. lanasv, а как, на Ваш взгляд, это может происходить на практике? Ведь у должника есть Ф.И.О. и, например, представители банка, которому должник не выплатил вовремя проценты по кредиту, вместо него к будущей жертве с другими Ф.И.О. явиться никак не могут.
Предполагаю, что тому, кто перекладывает свои долги, всё-таки придётся расплатиться самому, просто в будущем (в случае успешного действия формулы) он будет в некотором роде "застрахован" от влезания в рискованные предприятия и от неожиданной потери работы, т.е. источников дохода, в то время когда на нём висит долг, как это однажды со мной приключилось...::) а жертва, наоборот, станет совершать необдуманные поступки...
А Вы как думаете? Интересен практический механизм реализации этой магической формулы.


 

Фазы Луны (Москва)

Top.Mail.Ru Yandex.Metrika
DMCA.com Protection Status