Перевести этот заговор не так трудно как нет смысла, он больше сказан не литературной речью а "своими словами" и при переводе он будет не так звучать, попробуйте читать транскирпцию
пЭршЫм разом, лучшЫм часом нЭ я помагаю, Господь помагаЕ, я з рЭчою, Господь з
помочою. Йшла Божа матИр по золотЫх мИстах, по золотЫх хрЭстах, золотою
палЫцЭю пИдпЫралась, рождЭннЫм, молЫтвЭннЫм, хрЭщЭнЫм напасть вЫмовлятЫ
Е напасть 75 составов, чЫ тЫ напасть людська, чЫ тЫ польська, чЫ тЫ чоловИча
чЫ тЫ жИноча. чЫ тЫ розвИдна, чЫ тЫ вбрЫдЭна, чЫ тЫ вступлЭна, чЫ тЫ в цЭрквИ свИчькамЫ поставлЭна, з чого тЫ взялася, з чого почалася, вЫходь на яйцЭ. Я тЭбЭ напасть одсЫлаю тудЫ дЭ курячЫй глаз нЭ доходЫть, дЭ дИвочИ, жИночИ, парубочИ. Там собИ будЭш гулятЫ, наслаждаться, чЭрвону кров пЫтЫ, жовту кость ламатЫ, бИлЭ тИло вЪялЫтЫ, а в того (...), щоб чЭрвону кров нЭ пЫтЫ, жовту кость нЭ ламатЫ, бИлЭ тИло нЭ вЪялЫтЫ. Там зустрИнЭш дЭвЪятЫглавого змИя, там будЭш гулятЫ, наслаждатЫсь, чЭрвону кров пЫтЫ, жовту кость ламатЫ. И до того ИдЫ, хто цЭ наслав, И з (...) пропадЫ И на того хто цЭ зробЫв голову впадЫ.
После этого 3 раза сплюнуть через левое плечо и читать молитву 3 раза, говоря:
«Другим разом...», другЫм разом
«Третім разом...» трЭтИм разом