Дело вот в чем.
Магия в Исландии была не то чтобы привилегией мужчин, а просто мужчины были образованнее женщин и могли вследствие этого лучше вникать в книжную науку. Как правило, это были либо зажиточные бонды (фермеры), либо в подавляющем большинстве – священники. И те, и другие получали образование на континенте; женщины, в свою очередь, такой возможности не имели, занимаясь исключительно домашним хозяйством. Были, конечно. и необразованные одиночки, но тем повезло получить какими-либо путями готовые рецепты или пройти обучение у других «многознающих». Ну и горели на кострах инквизиции в Исландии, опять же, одни мужики.
Короче говоря, женщины-колдуньи встречались довольно редко. Отсюда и большинство приворотных ставов имели направленность «að fá stúlku», «приворожить девушку».
Другой вопрос – были ли заложены особенности применения в сам знак. Насчет вышеприведенного могу сказать точно – нет. А, например, встречался один став, который был создан на базе тайнописи, которая так и называлась «женские руны», т.е. тут уж совсем без вариантов. Или, например, у меня есть свои ставы, где я конкретно «оговаривал» нюансы и особенности, которые воплотились в графическом изображении (были такие ставы на неразлучную любовь, куда я вплетал имена возлюбленных).
Среди классических гальдраставов мне еще не встречались такие, где в названии и/или рецепте речь шла о привороте мужчины. Те, которые удалось распутать и понять, что сам знак по сути униксекс – да, можно было бы опробовать и на мужчинах. Приведенный став – один из таких.
Так что в данном случае, можно поступить как уже было сказано – адаптировать слова заклинания, которое есть важная и неотъемлемая составляющая всего действа.
А еще есть одно из простых, но тем не менее, эффективных заклинаний, точнее заклинательных формул, которую также можно попробовать применить на мужчину. Но прежде – транскрипция вышеприведенного заговора:
Лэг ау миг ауст ог эльску ав ё’ллум хуг, сит с’у квэрги, с’ол с’у квэрги нэма с’у уннир мьер. С’эсс биз’ йэх Оузинн (Фрэйа) ог алла с’ау сэм квэнрунир (карлрунир) куна аз’ рауз’а. аз’ с’у квэрги с’олир нье с’ривист нэма c’у эльскир миг ав ё’ллум хуг. Сво скаль c’ер ш бэйнум сэм с’у брэннир ё’лль эн и холди хаульву вэрра. Ау фрайтир скаль с’у фрйоса, хльота альдрэи саймд нье сайлу. Сит с’у брэннанди, рохтна с’у хаури, рифни с’ьин клайз’и, нэма ойз’гёнгуль вильйир эйга миг. Сво сэм мьер эр вильи тиль.
Примерный перевод, очень примерный, ибо использовано масса специфических исландских идиом и метафор:
Зачаровываю чувства, любовь от всего сердца, чтоб не могла ты ни сидеть, ни терпеть, пока не полюбишь меня. Прошу Одина и всех, кто сведущ в женских рунах (очаровывании женщин - прим.), не давать ей покоя, пока все мысли ее не будут обо мне. Пусть горят (пышут жаром) кости, а плоть еще сильнее. Пусть деревенеют члены, не будет счастья и удачи. Да горишь ты вся, да гниют (выпадают) волосы, да истлеет одежда, покуда не будешь принадлежать мне. Такова моя воля.
Кстати, стоит добавить в конец такие слова (несмотря на то что в оригинале такого не было) – Svo skal vera (сво скаль вэра), «Да будет так».
Стоит иметь ввиду, что буква «г» в конце слова произносится на украинский манер; с’, з’, ё’ – как в прошлых комментариях. Если хочется послушать вживую, добро пожаловать в скайп (контакт как ник).
И обещанный приворот, годный для обоих полов; гальдраставом его не назовешь, но, тем не менее, это чисто традиционный, старый способ.
Режутся (рисуются) руны и при этом заговариваются (при произношении на русском теряется особая аллитерация, т.е. заговор фактически теряет силу):
Risti eg þér
Ása átta,
Nauðir niu,
Þussa þrettán.
Ристи йэх с’ер
Ауса аухта
Нойзир ниу.
С’усса с’рьехтаун.
Режу я тебе
Восемь рун «ас»,
Девять рун «нужда»,
Тринадцать рун «турс».
Руны наносятся на палочку, которой нужно коснуться привораживаемого. Также можно подложить такую палочку под кровать или в любое другое место, где этот человек проводит много времени. В течение последующих 13-ти дней в то же время, в которое был проведен первый ритуал, заговор повторяется по 13 раз, но уже без вырезания (рисования).
Это же заклинание применялось и для других целей, например, для наказания врага с тем отличием, что руны были записаны тайнописью (т.н. "ветрогонными рунами", мне известны, по крайней мере, два варианта исполнения) и заговор, естественно, был немного другим.