слова в заговоре меняют я думаю многие, из тех, кто проводил данный ритуал. Он, как и многое из обрядов Степановой, нуждается в переделке. В первом варианте мало того, что просим "схоронить" от всех, так ещё и привязать к ограде, к крестам кладбища. Во втором, я думаю, и так должно быть понятно - просим привязать к своему подолу, т.е. к себе просим кроля привязать.
Я не вижу смысла спорить с Вами, каждый понимает и делает, как ему кажется верным. Но я понимаю слова буквально, меня так учили. Поэтому, исходя из этого, в моем варианте получается следующая картина: жители Большого Города забирают, хоронят сердце человека по Вашей просьбе. Оно остается жить на кладбище навеки. Привязанное к крестам, ограде и воротам. По этой причине человек теперь у Ваших ног - подол -нижний край юбки. По этой же причине он ни на кого не обратит более внимания - ни на светлых - темных, ни на молодых - старых. У НЕГО БОЛЬШЕ НЕТ СЕРДЦА. ОНО ТЕПЕРЬ НА КЛАДБИЩЕ. и поэтому обряд проводится единожды. Что же получается в Вашем варианте? Судя по тому, что Вы пишете - это человек, привязанный кладбищем к подолу вашей юбки. И что значит "Вы не привязываете к себе кресты?" Привяжите КРЕСТАМИ... к моему подолу. Ну не клеем же они приклеят? Спорить не буду, может не права, но никогда бы такого не сказала. Полкладбища на хвосте может оказаться. И, пардон, если у живых мнения разделились, не факт, как мертвые такой посыл поймут.
А насчет Вашего утверждения о переделке обрядов Степановой, то скажу так. Люди, выбравшие Чернокнижие своим Ремеслом по жизни, которые имеют опыт, очень не рекомендуют переделывать обряды. Особенно заговоры. И я им верю. Мнение свое считаю правильным и логически обоснованным, но понимаю, что так думает каждый))) Всех благ