Черная магия и Руны

  • 18 Декабрь 2017, 11:43:40
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Приглашаются желающие обучиться гаданию и магической диагностике на картах Таро: Теней, Райдера-Уэйта, Кроули. Подробная информация здесь: http://chernayamagiya.com/forum/index.php/board,48.0.html

Автор Тема: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)  (Прочитано 4976 раз)

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #45 : 28 Август 2017, 04:01:16 »

Делаю третью убыль подряд.
Позвольте узнать, на какие цели делали переклад в первые два раза. Проводились ли еще какие-либо обряды, переклады, помимо этого?
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Нимфа

  • Постоялец
  • ***
  • Репутация: +20/-0
  • Вес голоса: 2
  • Нимфа has no influence.
  • Сообщений: 132
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #46 : 28 Август 2017, 11:43:36 »

Позвольте узнать, на какие цели делали переклад в первые два раза. Проводились ли еще какие-либо обряды, переклады, помимо этого?

Первые два раза делала как написано в описании, ничего не меняя. На убыль перед вторым разом делала обряд от ув. Прозерпины на свечах - от врагов и злых языков, и параллельно на черную свечу на снятие негатива. Но физических изменений эти обряды не дали. После второго раза ничего не делала, и в третий обряд рискнула внести изменения в оговор "та с меня заберет дорог сплетенье, невезение, да неумение, в делах неудачу, в прибытке незадачу, 5 кг лишнего веса, слово чужое, дело наносное, что пути мне перекрывает"


Первые два раза делала на бижутерию с камнями, третий раз тоже красивая, блестящая, под серебро но без камней. 
Записан
От добра добра не ищут

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #47 : 28 Август 2017, 19:38:27 »

ервые два раза делала как написано в описании, ничего не меняя. На убыль перед вторым разом делала обряд от ув. Прозерпины на свечах - от врагов и злых языков, и параллельно на черную свечу на снятие негатива. Но физических изменений эти обряды не дали.
Значит, эти обряды слишком слабые, чтоб устранить имеющийся у вас негатив. Составляйте план - подбирайте диагностикой несколько обрядов и работайте комплексно. В редких случаях негатив возможно убрать одним-двумя обрядами. Вернее, можно, но зависит от силы негатива и мощности обрядов. Есть переклады и чистки для снятия легкого негатива, данный переклад как раз и относится к таковым.
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Melissa8

  • Пользователь
  • **
  • Репутация: +2/-0
  • Вес голоса: 0
  • Melissa8 has no influence.
  • Сообщений: 51
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #48 : 17 Сентябрь 2017, 23:22:01 »

проводим ножом по воздуху от родника до зарода

Т.е  от макушки до пупка? А лезвие ножа направлено вниз? Извините, просто важно знать, чтоб не ошибиться.
Записан

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #49 : 18 Сентябрь 2017, 00:09:31 »

Т.е  от макушки до пупка? А лезвие ножа направлено вниз?
почти верно, уточняю - родник находится над родничком, зарод находится на три пальца ниже пупка. Лезвие ножа направляете в такое же положение, как это делаете при обычной резке, т.е. параллельно относительно себя, символически отрезая. Но никак не вниз.
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Naila13

  • Старожил
  • ****
  • Репутация: +82/-0
  • Вес голоса: 8
  • Naila13 has no influence.
  • Сообщений: 424
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #50 : 18 Сентябрь 2017, 12:10:07 »

почти верно, уточняю - родник находится над родничком, зарод находится на три пальца ниже пупка. Лезвие ножа направляете в такое же положение, как это делаете при обычной резке, т.е. параллельно относительно себя, символически отрезая. Но никак не вниз.
Т.е. паралельно талии? Правильно же?
Записан

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #51 : 18 Сентябрь 2017, 12:45:46 »

Т.е. паралельно талии? Правильно же?
Представьте, что к этому месту Вашего тела прикреплена нить, которую Вам нужно отрезать.
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Karabaka

  • Участник
  • *
  • Репутация: +0/-0
  • Вес голоса: 0
  • Karabaka has no influence.
  • Сообщений: 9
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #52 : 19 Сентябрь 2017, 16:51:03 »

Скажите, пожалуйста, если я собираюсь после отливок воском ставить себе кладбищенскую защиту, переклад не заденет ее?

Уважаемая Freyja Vanadís, извините, что спрашиваю здесь ::), у Вас в теме. Подскажите, пожалуйста,  сильные переклады, чтобы снять серьезную порчу и негатив. На кладбище не могу соваться пока, слабая защита. Замкнутый круг 8).
Записан

irene73

  • Постоялец
  • ***
  • Репутация: +39/-0
  • Вес голоса: 3
  • irene73 has no influence.
  • Сообщений: 216
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #53 : 20 Сентябрь 2017, 02:42:21 »

Вопрос к автору темы: в перекладах ,где используют свою кровь,закономерно ли ухудшение состояния после обряда? Озноб и др.?
Записан
Вы не верите в магию? - Тогда магия поверит в вас!

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #54 : 20 Сентябрь 2017, 09:56:39 »

в перекладах ,где используют свою кровь,закономерно ли ухудшение состояния после обряда? Озноб и др.?
Не закономерно, но возможно. Нужно все-таки выяснить, действительно ли это реакция на переклад или его последствия. Посмотрите мантикой или другими предсказательными техниками.
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Pannochka

  • Участник
  • *
  • Репутация: +0/-0
  • Вес голоса: 0
  • Pannochka has no influence.
  • Сообщений: 32
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #55 : 06 Октябрь 2017, 02:02:39 »

Чтобы кровь не видна была, можно использовать украшения с красными камешками. Скажите, значение имеет 'потерять' блестяшку в людном торговом центре, где подозрений украшение в упаковке не вызовет, или это должна быть улица?

Чтоб не видно было  кровь ее можно  растереть по блестяшке.
Записан

irene73

  • Постоялец
  • ***
  • Репутация: +39/-0
  • Вес голоса: 3
  • irene73 has no influence.
  • Сообщений: 216
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #56 : 06 Октябрь 2017, 20:02:21 »

ОЧЕНЬ СИЛЬНО И ДОЛГО БОЛЕЛА ПОСЛЕ ЭТОГО ПЕРЕКЛАДА
Записан
Вы не верите в магию? - Тогда магия поверит в вас!

Lucky

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +834/-0
  • Вес голоса: 83
  • Lucky has no influence.
  • Сообщений: 1423
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #57 : 06 Октябрь 2017, 20:42:47 »

ОЧЕНЬ СИЛЬНО И ДОЛГО БОЛЕЛА ПОСЛЕ ЭТОГО ПЕРЕКЛАДА
А негатив при этом ушёл?
Записан
Везёт тому, кто везёт.

Freyja Vanadís

  • Ветеран
  • *****
  • Репутация: +1261/-0
  • Вес голоса: 126
  • Freyja Vanadís has no influence.
  • Сообщений: 3095
  • Spirit of the Dead
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #58 : 07 Октябрь 2017, 20:51:44 »

ОЧЕНЬ СИЛЬНО И ДОЛГО БОЛЕЛА ПОСЛЕ ЭТОГО ПЕРЕКЛАДА
Меня больше интересует вопрос, подтвердилось ли любым доступным и корректным методом, что данное состояние 100% действительно возникло в результате этого переклада. Впервые слышу такой отзыв о данном обряде. В подавляющем большинстве случаев проходит бессимптомно, а в остальных вариантах оператор или сам себя накрутил и притянул за уши, или было совпадением.
Записан
Человечество боится смерти, как будто это величайшее зло, хотя ни один человек не знает наверняка, что это точно не величайшее добро. У. Митфорд

Будь проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если ты этого не сделаешь.

Розали

  • Постоялец
  • ***
  • Репутация: +9/-0
  • Вес голоса: 0
  • Розали has no influence.
  • Сообщений: 106
  • Serpente
Re: Переклад проблем на блестяшку (авт. Bast)
« Ответ #59 : 08 Октябрь 2017, 01:35:10 »

Уж простите за глупость, но я никак что-то не могу понять, как именно правильно держать нож и проводить с ним манипуляции. может быть, кто подскажет?
И еще одно. Болезни ведь перебрасывать можно?
Записан
Для идущего по головам дурной тон - смотреть под ноги.
 

Фазы Луны на RedDay.ru (Москва)

Yandex.Metrika