Черная магия и Руны

Переклад на живого (Мансур)

insolate

  • *****
  • 5654
  • 4715
  • В личке не общаюсь, на вопросы не отвечаю.
Переклад на живого (Мансур)
« : 23 Июнь 2013, 20:18:15 »
Вроде не нашла на форуме.
Переклад на живого.
Коль на кого смертная сурочь накинута да то лекари своими лекаринами то силой осилить немогут. да тако тянет сего несчастного сурочь в земь погостную. то надобно откид вершить. иже то смерть через смерть отделать есть мера. иже коль обещано могильной земле житина человечия. то от обещаного отречения невозыметь.
Тако коль надобно дать. то коль недашь. то само возьмет.
То надобно переклад творить. коль на живого наложено. то на живого переложено будет.
Надобно портретину неугодного человечины то под ложем хворьника уложить. да тако ликом на верх. да сказать.
,,,яко *имя* лежит.яко *имя* страдает. тако сурочь ныне на *имя* спадает, то верхом переложитсья, да на *имя* скатитсья. аминь,,,
То сказать три разка.
Коль сказано то надобно три дневальника чтобы хворьник сей лишь по нуждам особым хаживал.
Иже коль больше лежать будет. то с него сурочь сбудет.
Коль трит дневальника миную. то надобно портретину сию закопать под осиной в лесу да сказать.

,,,сурочь осиливаю. да перекидом вершиваю. да с *имя* на *имя* перекладываю, да *имя* с животом оставляю. да *имя* смерти вручаю. аминь,,.

То сказать семь разков и уход вершить.то переклад полный.

Я не делала. ТТТ, силы миловали от подобной необходимости.
ЕСЛИ У ВАС НЕ СРАБОТАЛ СТАВ ИЛИ ОБРЯД - ИЩИТЕ ПРИЧИНУ В СЕБЕ, ЗНАЧИТ У ВАС КРИВЫЕ РУКИ, А НЕ СТАВ / ОБРЯД ПЛОХОЙ. МАГИЯ - ВНУТРЕННИЙ ИМПЕРАТИВ, СТАВЫ/ОБРЯДЫ - ТОЛЬКО ИНСТРУМЕНТЫ. СКРИПКА НЕ ВИНОВАТА, ЧТО ВЫ НЕ УМЕЕТЕ НА НЕЙ ИГРАТЬ.

Обидели Мышку

  • ****
  • 396
  • 101
  • Однажды мышь подумала немножко... И съела кошку.
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #1 : 06 Март 2014, 07:57:26 »
Это от порчи на смерть или от мертвяков тоже можно? Ведь при ослаблении, да и почти при всех кладб. порчах на человека болезнь насылают, цепляя мертвяка, но конечный результат - смерть.
 
"Орфографический словарь конечно не является порождением тьмы, но тоже книга полезная." (с) Kotey

insolate

  • *****
  • 5654
  • 4715
  • В личке не общаюсь, на вопросы не отвечаю.
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #2 : 06 Март 2014, 14:37:24 »
Это от порчи на смерть или от мертвяков тоже можно?

Ну опять же, проверять на мертвяках не было нужды, но я думаю, что для отцепки покойника слабовата. А так - диагностика.
ЕСЛИ У ВАС НЕ СРАБОТАЛ СТАВ ИЛИ ОБРЯД - ИЩИТЕ ПРИЧИНУ В СЕБЕ, ЗНАЧИТ У ВАС КРИВЫЕ РУКИ, А НЕ СТАВ / ОБРЯД ПЛОХОЙ. МАГИЯ - ВНУТРЕННИЙ ИМПЕРАТИВ, СТАВЫ/ОБРЯДЫ - ТОЛЬКО ИНСТРУМЕНТЫ. СКРИПКА НЕ ВИНОВАТА, ЧТО ВЫ НЕ УМЕЕТЕ НА НЕЙ ИГРАТЬ.

Vanessa

  • *****
  • 3098
  • 1217
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #3 : 14 Март 2014, 13:16:37 »
Коль сказано то надобно три дневальника чтобы хворьник сей лишь по нуждам особым хаживал.

То есть, три дня больной должен лежать на фото и почти не вставать, только по особой нужде, правильно я понимаю?
Нравится обряд. Хороший такой переклад на конкретного вражину.

Zic

  • ****
  • 498
  • 137
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #4 : 21 Июль 2014, 08:53:14 »
обряд рабочий? Есть отзывы?

Alexandr66

  • *****
  • 685
  • 317
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #5 : 21 Июль 2014, 20:35:31 »
Я вместо стелек попробую фото положить, лежать три дня в постели - нереально. ИМХО.

Чудо

  • **
  • 98
  • 6
  • На метле быстрее!
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #6 : 26 Октябрь 2014, 00:15:07 »
Александр, у Вас получилось со стельками?

Tulsa Dum

  • ***
  • 216
  • 133
  • Optimus Maximus
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #7 : 26 Октябрь 2014, 00:31:53 »
Думаю жить захочешь,и трое суток отлежишь,и четверо.Я попробовал этот обряд в более мягком варианте,просто три ночи проспав.Перед этим с человека снял защиты,как переклад негатива в таком варианте работает.
Зная устройство мироздания, мы можем манипулировать реаль­ностью, можем сами сплетать цепочки событий.

sofia@@@

  • ***
  • 120
  • 21
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #8 : 26 Октябрь 2014, 11:06:57 »
хорошо,а если привязки кроля 3 суток носить на теле(прямой контакт),согласна,что если надо,то можно и полежать,а если случай не смертельный?и луна учитывается?

insolate

  • *****
  • 5654
  • 4715
  • В личке не общаюсь, на вопросы не отвечаю.
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #9 : 26 Октябрь 2014, 11:35:03 »
луна учитывается?

В обряде не прописывается указание на луну. Но по моему, переклады лучше идут на полнолуние.
ЕСЛИ У ВАС НЕ СРАБОТАЛ СТАВ ИЛИ ОБРЯД - ИЩИТЕ ПРИЧИНУ В СЕБЕ, ЗНАЧИТ У ВАС КРИВЫЕ РУКИ, А НЕ СТАВ / ОБРЯД ПЛОХОЙ. МАГИЯ - ВНУТРЕННИЙ ИМПЕРАТИВ, СТАВЫ/ОБРЯДЫ - ТОЛЬКО ИНСТРУМЕНТЫ. СКРИПКА НЕ ВИНОВАТА, ЧТО ВЫ НЕ УМЕЕТЕ НА НЕЙ ИГРАТЬ.

Tulsa Dum

  • ***
  • 216
  • 133
  • Optimus Maximus
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #10 : 27 Октябрь 2014, 02:23:21 »
и луна учитывается?
Я делал на убыльную.Думаю если соблюдать условия обряда,то есть человек при смерти и лежит на фото три дня,то луну учитывать ни надо,но поскольку я переделал исполнение,то луну на всякий случай учел.
Зная устройство мироздания, мы можем манипулировать реаль­ностью, можем сами сплетать цепочки событий.

Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #11 : 27 Октябрь 2014, 22:42:47 »
тако сурочь ныне на *имя* спадает
Как думаете если вместо "сурочь" сказать определенную болезнь (или боли в определенной части тела), будет толк?
делал на убыльну
что то определенное снимали? какой результат?
Что бы мы ни делали и кем бы ни являлись — всё это основывается на нашей личной силе. Если её достаточно, то всего одно сказанное нам слово может изменить нашу жизнь. А если её мало, то пусть даже будут раскрыты все тайны мира — это ничего нам не даст.

Tulsa Dum

  • ***
  • 216
  • 133
  • Optimus Maximus
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #12 : 27 Октябрь 2014, 23:20:03 »
Филатов здравствуйте,нет ничего определённого,произнёс заговор по тексту, в уме держал установку что отдаю весь возможный собственный негатив,после в течении долгого времени бодрость,и радость в делах,у того же на кого делал наоборот,была возможность наблюдать, я доволен,никакаких побочных эффектов нет,да и странно если бы они были,ведь обряд этот в чистом виде для того,чтобы навсегда отдать свою Смертельную болезнь.В общем простой и эффективный обряд,даже в моём облегчённом варианте.
Зная устройство мироздания, мы можем манипулировать реаль­ностью, можем сами сплетать цепочки событий.

Velveta

  • *****
  • 612
  • 462
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #13 : 25 Ноябрь 2014, 11:14:37 »
Я вместо стелек попробую фото положить, лежать три дня в постели - нереально. ИМХО.
Почему же нереально? Этот ритуал хорош, когда человек в реанимации или домой уже отправили помирать при тяжелых стадиях рака или иной болезни.
Я его больше расцениваю больше как порчу на того, чье фото возьмем.
Глупость человеческая не знает предела..

Jad-Wiga

  • *****
  • 2684
  • 1579
  • Люди не колдуют. ©Ведма
Re: Переклад на живого (Мансур)
« Ответ #14 : 27 Ноябрь 2014, 00:47:50 »
обряд рабочий? Есть отзывы?
Рабочий. Хворьник, правда, весь день не лежал, но спал точно. Пока фото было под постынью - явное облегчение, как закопала под осиной - опять пошло обострение. Добивала перекладом с камнем на ту же жертву. О жертве не знаю, у хворьника пару месяцев, ттт, ремиссия.
Многим не нравится роман "Мастер и Маргарита", потому что в нем зло не Дьявол, а люди.

Cicha woda brzegi rwie, nie wiesz nawet jak i gdzie. Nie zdążysz nawet zabezpieczyć się, bo nie zna nikt metody, by się ustrzec cichej wody.
Cicha woda brzegi rwie, w jaki sposób? kto to wie...

 

Фазы Луны (Москва)

Top.Mail.Ru Yandex.Metrika
DMCA.com Protection Status