Прошу прощения у глубокоуважаемых модераторов, если по их мнению открыл эту тему неправильно.
В таком случае прошу тему удалить, а меня не банить ( ну или не навсегда ).
А тема, которую хотелось бы поднять , думаю будет небезразлична многим .
Это тема слова "аминь" в конце многих заговоров .
Я не единожды встречал разрозненные сообщения в разных ветках на эту тему , но как-то во всех случаях вопрос глох , а я , например считаю его очень важным и вот почему :
Самое расхожее толкование слова "аминь" - "истинно" .
Есть так же в интернетах такие вот статьи :
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%EC%E8%ED%FC http://dic.academic.ru/dic.nsf/relig/1123и особенно вот эта:
http://berkovich-zametki.com/2006/Zametki/Nomer4/Ahren1.htmи хотя они несколько отличаются друг от друга , все сходятся в одном - слово в том числе еврейское используется в христианстве и иудаизме .
Для тех кто "дружит и с нашими и с вашими" наверно в использовании этого слова проблем нет . А если практик ну вот конкретно "на тёмной стороне" ?
Если обряд категорически чёрный, категорически русский , уместно ли заканчивать , "запечатывать" его еврейским христианским словом ?
Хочется поменять , но про многие обряды тут говорится , что "текст менять нельзя" .
А если менять , то на что ? В одном обряде мне встретилась формула "не аминь" , понятно что автор текста пытался сделать отрицание христианской формулы но получилось-то в итоге "не истинно" ! Это в заключении обряда-то !
В общем очень хотелось бы посоветоваться с уважаемыми практиками и как-то прийти к какому-то законченному мнению.
Хотя бы в рамках этого форума .